Ey ! El mundo donde vive esta canción está a solo un clic de distancia. Échale un vistazo . . .➤
Hey ! The world where this song lives is only a click away. Check it out . . . ➤
Siempre me gusta terminar con una nota positiva
Así que aquí hay una cancion conmovedora y edificante que seguramente te animará
I always like to end on a positive note.
So here is a rousing, uplifting song, which is guaranteed to cheer you up.
Cuando asistes a un funeral
Es triste pensar que tarde o temprano
Aquellos que amas harán lo mismo por ti
When you attend a funeral
It is sad to think that sooner or later
Those you love will do the same for you
Y puede que hayas pensado que es trágico
Sin mencionar otros adjetivos
Pensar en todo el llanto que harán
And you may have thought it tragic
Not to mention other adjectives
To think of all the weeping they will do
Pero no te preocupes
No más cenizas, no más cilicio
Y un brazalete hecho de tela Negra
Algún día nunca más adomará una manga
But don't you worry
No more ashes, no more sackcloth
And an armband made of black cloth
Will someday never more adorn a sleeve
Por si la bomba que cae sobre ti
Atrapa a tus amigos o vecinos también
No quedará nadie para llorar
For if the bomb that drops on you
Gets your friends and neighbors too
There'll be nobody left behind to grieve
Y todos iremos juntos cuando nos vayamos
Oh, que reconfortante es saber
El duelo universal, un logro inspirador
Sí, todos nos iremos juntos cuando nos vayamos
And we will all go together when we go
Oh, what a comforting fact that is to know
Universal bereavement, an inspiring achievement
Yes, we all will go together when we go
Todos nos iremos juntos cuando nos vayamos
Todo bañado con un resplandor incandescente
Nadie tendrá la resistencia para cobrar su Seguro
Lloyd’s de Londres estará a cargo cuando se vayan
We will all go together when we go
All suffused with an incandescent glow
No one will have the endurance to collect on his insurance
Lloyd's of London will be loaded when they go
Todos nos freiremos juntos cuando nos freimos
Seremos papas fritas poco a poco
No habrá más miseria, cuando el mundo sea nuestro asador
Si, todos nos freiremos juntos cuando nos friamos
We will all fry together when we fry
We'll be french fried potatoes by and by
There will be no more misery, when the world is our rotisserie
Yes, we will all fry together when we fry
Y todos nos hornearemos juntos cuandos nos horneemos
No habrá nadie presente en el velorio
Con complete anticipación en esa gran incineración
Casi tres billones de trozos de bistec bien hecho
And we will all bake together when we bake
There'll be nobody present at the wake
With complete participation in that grand incineration
Nearly three billion hunks of well-done steak
Charlaremos todos juntos cuando charlemos
Y que no haya gemidos en el bar
Solo canta un te diem cuando veas I-C-N-M
Y la fiesta será “ven como eres”
We will all char together when we char
And let there be no moaning of the bar
Just sing out a te diem when you see that I-C-B-M
And the party will be "come as you are"
Todos arderemos juntos cuando ardamos
No habrá necesidad de pararse y esperar tu turno
Cuando llegue el momento de las consecuencias y San Pedro nos llame
Dejaremos nuestras agendas y levantaremos la session
We will all burn together when we burn
There'll be no need to stand and wait your turn
When it's time for the fallout and Saint Peter calls us all out
We'll just drop our agendas and adjourn
Nos iremos todos juntos cuando nos vayamos
Cada hottentot y cada Eskimo
Cuando el aire se convierta en urano
Y todos nos iremos simultáneamente
Si, nos iremos todos juntos
Cuando vayamos todos juntos
Si, todos iremos juntos cuando nos vayamos
We will all go together when we go
Every Hottentot and every Eskimo
When the air becomes Uranius
And we will all go simultaneous
Yes, we all will go together
When we all go together
Yes, we all will go together when we go